⌘ハワイ語クラス⌘ ☟クリック☟

5.6.09

NHKさんよ。。。

Aloha hou kākou!


Ua nānā au i ka polokalamu kīwī i kēia pō, a
(今晩、テレビ番組を見ていて、)
ua ʻōlelo ka poʻe i ka makamaka nānā, "Mahalo",
ma ka pau ʻana o ia polokalamu.
(番組の終わりに、出演者が、「マハロ」と言っていました。
A ua kākau ʻia ma lalo o Mahalo, "さようなら".
(そして、Mahaloの下には、「さようなら」と(訳が)書かれていました。)


BSでハワイ特集してたので、
最後の方だけ見てました。

そしたら、最後に、
この言葉でお別れしましょう、てな感じで、
画面には、「Mahalo さようなら」って。。。

さようならって、あなたたち、
「Aloha」でしょ!?

「Mahalo」でも悪くはないですが、
テロップでさようなら、って訳を付けちゃったら、
Mahaloがさようなら、っていう意味だと視聴者は思ってしまうではないですか!!!

NHKさん気をつけて下さいね〜。

Mahalo は「ありがとう」という意味ですから〜。。。

そして、ハワイ語では、
「こんにちは」も「さようなら」も
Aloha
      ですよ〜☆

0 件のコメント:

マイブログ リスト